Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 9:20 - Нови српски превод

20 Његови родитељи одговорише: „Знамо да је ово наш син и да се родио слеп,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Njegovi roditelji odgovoriše: „Znamo da je ovo naš sin i da se rodio slep,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 »Знамо да је ово наш син«, одговорише његови родитељи, »и знамо да се родио слеп.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 A roditelji njegovi odgovoriše im i rekoše: znamo da je ovo sin naš i da se rodi slijep;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Његови родитељи пак одговорише и рекоше: „Знамо да је ово наш син и да се слеп родио;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 9:20
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Исус упита дечаковог оца: „Колико има времена како му се ово догађа?“ „Још од његовог детињства – одговори отац.


Онда су и њих питали: „Да ли је ово ваш син за кога тврдите да се родио слеп? Како то да сада види?“


али не знамо како сада види и ко му је вратио вид. Питајте њега. Пунолетан је, па нека говори сам за себе.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ