Jovanu 8:36 - Нови српски превод36 Стога, ако вас Син ослободи, тада ћете бити стварно слободни. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod36 Stoga, ako vas Sin oslobodi, tada ćete biti stvarno slobodni. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод36 Па, ако вас Син ослободи, бићете стварно слободни. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija36 Ako vas dakle sin izbavi, zaista æete biti izbavljeni. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић36 Ако вас, дакле, Син ослободи, бићете стварно слободни. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |