Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 8:34 - Нови српски превод

34 Исус им рече: „Заиста, заиста вам кажем, свако ко чини грех, роб је греху.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

34 Isus im reče: „Zaista, zaista vam kažem, svako ko čini greh, rob je grehu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

34 »Истину вам кажем«, рече им Исус, »ко год чини грех, роб је греха.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

34 Isus im odgovori: zaista, zaista vam kažem da je svaki koji èini grijeh rob grijehu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

34 Одговори им Исус: „Заиста, заиста, кажем вам да је сваки који греши роб греха.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 8:34
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

И никада није било таквог као Ахав, који се продао да чини зло у Господњим очима, на шта га је подстицала његова жена Језавеља.


Покварењака ће поробити кривице његове, биће спутан везама његовог греха.


Заиста вам кажем: све док трају небо и земља, ни најмање слово, ни једна цртица неће нестати из Закона док се све не испуни.


Исус му одговори: „Заиста, заиста ти кажем: нико не може видети Царство Божије ако се наново не роди.“


Видим, наиме, да си пун горког отрова и у оковима неправде.“


Према томе, грех не сме више царевати у вашим смртним телима; не покоравајте се његовим жељама.


Или, зар не знате да када се предате некоме на ропску покорност, ви сте у ствари робови ономе коме се покоравате – било греху који води у смрт, било послушности која води к праведности?


Знамо, наиме, да је наш стари човек разапет с Христом, да се обеснажи наше тело, те да не будемо више робови греху.


Знамо, наиме, да је Закон духован, а да сам ја телесан и као такав у ропству греха.


Хвала Богу, који то чини кроз Господа нашег Исуса Христа! Дакле, ја својим умом служим Божијем Закону, а грешном природом закону греха.


да ће и она сама бити ослобођена ропства пропадљивости, ради слободе и славе деце Божије.


Тада сте живели у складу са духом овога света, у складу са владаром ваздушних сила. Он је дух који је сада на делу међу онима који се не покоравају Богу.


Јер и ми смо некада били неразумни, непослушни, заведени, робови сваковрсних жеља и пожуда сваке врсте, проводећи живот у злоби и зависти, омрзнути и мрзећи једни друге.


Обећавају им слободу, а сами су робови покварености. Наиме, свако је роб онога чиме је свладан.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ