Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 8:32 - Нови српски превод

32 Упознаћете истину и истина ће вас ослободити.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

32 Upoznaćete istinu i istina će vas osloboditi.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

32 Сазнаћете истину и истина ће вас ослободити.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

32 I poznaæete istinu, i istina æe vas izbaviti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

32 и сазнаћете истину, и истина ће вас ослободити.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 8:32
42 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

и да живим у пространој земљи, јер твоје одредбе ја тражим;


Води ме својом истином, учи ме, јер ти си мој Бог, мој Спаситељ, теби се надам поваздан.


Обратите се по прекору моме. Ево, излићу вам духа свога, објавићу вам своје речи.


Зато што су мрзели знање и нису изабрали богобојазност;


А стаза је праведника попут светла зоре које осваја и светли док дан не осване.


Многи народи ће ходати и говорити: „Хајде, попнимо се на гору Господњу, у Дом Бога Јаковљева, те да нас он научи путевима својим, и да ми ходамо стазама његовим.“ Јер ће поучење изаћи са Сиона, и реч Господња из Јерусалима.


И уши твоје слушаће реч иза леђа твојих где се говори: „То је пут, њиме идите!“, било да скрећете надесно или налево.


Тамо ће пролазити друм и пут, и он ће се звати „Свети пут“; нико нечист њиме проћи неће него ће бити за њих, за оне који путем иду, а ту луди неће залутати.


И сви синови твоји биће учени од Господа, и обилан мир имаће синови твоји.


Дух је Господњи нада мном; он ме је помазао, да јавим Радосну вест понизнима. Послао ме је да превијем у срцу сломљене, да најавим слободу заробљеницима, утамниченима да ће им престати сужањство;


Овако каже Господ: „Станите на путеве, гледајте и питајте за стазе од давнина. Па који је пут добар, идите њиме, и нађите спокој својим душама. Али они рекоше: ’Нећемо да идемо!’


Хајде да га упознамо, хајде да тежимо богопознању! Он сигурно стиже као зора, долази нам као киша, као позна киша земљу што натапа.“


Тада може да оде од тебе са својом децом, и да се врати у свој род и на посед својих предака.


А вама који стрепите од мога имена свануће сунце праведности са зрацима здравља, и ви ћете излазити и поскакивати као товна телад.


Узмите мој јарам на себе, и научите од мене, јер ја сам кротка и понизна срца, те ћете наћи спокој својим душама.


Реч је постала тело и настанила се међу нама. Видели смо његову славу, славу коју има од Оца као јединорођени Син пун милости и истине.


јер је Закон дат преко Мојсија, а милост и истина наступише посредством Исуса Христа.


Исус му рече: „Ја сам Пут и Истина и Живот. Нико не долази к Оцу осим по мени.


А када дође он, Дух истине, упутиће вас у сву истину, јер неће говорити по своме, него ће говорити оно што чује, и најављиваће вам будуће догађаје.


Посвети их себи истином; твоја реч је истина.


У Пророцима је записано: ’Сви ће бити од Бога учени.’ Свако ко слуша Оца и прихвати његово учење, долази к мени.


Ко хоће да чини оно што Бог хоће, знаће да ли ово учење долази од Бога или ја говорим у своје име.


Стога, ако вас Син ослободи, тада ћете бити стварно слободни.


А сада, пошто сте ослобођени греха, те служите Богу, имате добит која се огледа у посвећењу Богу, а крајњи исход је живот вечни.


Јер, ви нисте примили духа робовања да опет страхујете, него Духа усиновљења, чијим посредовањем вапимо: „Ава, Оче!“


Наиме, закон Духа, који доноси живот у Христу Исусу, ослободио ме је закона греха и смрти.


Јер, кога је Господ позвао када је био роб, тог је Господ учинио слободним. А онај кога је Господ позвао као слободнога, роб је Христов.


Христос нас је ослободио да живимо у слободи. Зато чврсто стојте и не потчињавајте се опет ропском јарму.


Браћо, позвани сте да живите у слободи, али не дозволите да ваша слобода буде изговор да удовољавате грешној природи, него љубављу служите једни другима.


Оне увек уче, али никако не могу да дођу до познања истине.


Али ко се загледа у савршени Закон слободе, те истраје у њему, и не буде заборавни слушач, него онај који га извршава – тај ће бити блажен у ономе што чини.


Говорите и поступајте као они којима ће се судити Законом који ослобађа.


Иако сте слободни, не служите се слободом као изговором за зло. Напротив, као Божије слуге,


Од старешине изабраној госпођи и њеној деци, коју у истини волим. И не само ја, него и они који познају истину,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ