Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 8:16 - Нови српски превод

16 Ако и судим, мој суд је истинит, јер ја не судим сам; са мном је Отац који ме је послао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Ako i sudim, moj sud je istinit, jer ja ne sudim sam; sa mnom je Otac koji me je poslao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 А ако и судим, мој суд је истинит, јер нисам сâм, него сам са Оцем, који ме је послао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 I ako sudim ja, sud je moj prav: jer nijesam sam, nego ja i otac koji me posla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Ако ја и судим, мој суд је истинит, јер нисам сам, него ја и Отац који ме је послао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 8:16
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

пред Господом; јер долази да суди земљи, да поштено суди свету и људима по правди.


Моћан је цар који воли правду; Јакову си учврстио подједнако и правду и праведност, ти си то учинио.


Распростирању власти и миру неће бити краја на престолу Давидову и на царству његову, да га среди и да га утврди у праву и у праведности од сада и до века. Ревност Господа над војскама то ће учинити.


Кличи радосно, о, ћерко сионска! Подвикуј од среће, о, ћерко јерусалимска! Ево, Цар твој к теби долази! Праведан је и спасава. Он је кротак и јаше на магарцу и на магарету, младунцу магарице.


Ево, тек што није наступио час, када ћете се сви разбежати свако на своју страну, а мене оставити самог. Ипак, ја нисам сам, јер је Отац са мном.


Онај који ме је послао, са мном је; он ме није оставио самог, јер ја увек чиним оно што је њему угодно.“


јер је одредио дан када ће праведно судити свету преко човека којега је он одредио. То је потврдио пред свим људима када га је васкрсао из мртвих.“


Онда сам видео отворено небо, а тамо, бели коњ. Онај који га јаше зове се „Верни и Истинити“; он по правди суди и ратује.


Али Господ рече Самуилу: „Не гледај на његов изглед и на висину његовог раста, јер сам га одбацио. Господ не гледа као што човек гледа. Човек гледа на спољашњост, а Господ гледа на срце.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ