Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 7:8 - Нови српски превод

8 Ви идите на празник. Ја нећу ићи на овај празник, јер моје време још није дошло.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Vi idite na praznik. Ja neću ići na ovaj praznik, jer moje vreme još nije došlo.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Ви идите на празник, а ја још не идем онамо, јер моје време још није дошло.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Vi iziðite na praznik ovaj: ja još neæu iziæi na praznik ovaj, jer se moje vrijeme još nije navršilo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Ви идите горе на празник. Ја не идем на овај празник јер се моје време још није навршило.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 7:8
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он рече: „Идите у град до тога и тога и реците му: ’Учитељ пита: „Моје време се примакло; код тебе ћу славити пасхалну вечеру са својим ученицима.“’“


„Није твоје да ми говориш шта да чиним – рече јој Исус. Мој час још није дошао.“


Тада су гледали да ухвате Исуса, али нико није подигао руке на њега, јер још није био дошао његов час.


Исус им рече: „Моје време још није дошло, а за вас је свако време погодно.


То им је рекао и остао у Галилеји.


Ове речи је Исус изговорио док је поучавао народ у делу храма где су се скупљали прилози. Нико га није ухватио, јер још није био дошао његов час.


Након ових његових речи, много људи је поверовало у њега.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ