Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 7:52 - Нови српски превод

52 Они му одговоре: „Да ниси и ти из Галилеје? Проучи Писмо и видећеш да пророк не долази из Галилеје.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

52 Oni mu odgovore: „Da nisi i ti iz Galileje? Prouči Pismo i videćeš da prorok ne dolazi iz Galileje.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

52 А они му одговорише: »Да ниси и ти из Галилеје? Проучи, па ћеш видети да пророк не долази из Галилеје.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

52 Odgovoriše mu i rekoše: nijesi li i ti iz Galileje? Razgledaj i viði da prorok iz Galileje ne dolazi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

52 Одговорише и рекоше му: „Да ниси и ти из Галилеје? Испитај и види да пророк не долази из Галилеје.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 7:52
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Они му рекоше: „Склони се одатле! Дошао си овде као дошљак, а већ се постављаш за судију. Сад ћемо с тобом да урадимо горе него с њима.“ Онда силовито насрну на Лота и примакну се вратима да их развале.


Тада Седекија, син Хананин, приђе, удари Михеју по образу и рече: „Зар је Дух Господњи отишао од мене да би говорио теби?“


Овај одговори: „Ко је тебе поставио за главара и судију над нама? Хоћеш ли и мене да убијеш као што си убио оног Египћанина?“ Мојсије се уплаши, па рече: „Нема сумње, већ се зна о овоме!“


Натанаил рече: „Може ли ишта добро да дође из Назарета?“ Филип му одговори: „Дођи и види.“


Ви истражујете Писма, јер мислите да по њима имате вечни живот, а она сведоче о мени.


Други су говорили: „Ово је Христос!“ Трећи су говорили: „Зар ће Христос доћи из Галилеје?


Тада сваки оде својој кући.


Они му одговорише: „Ти ћеш да нас учиш, а сав си рођен као грешник!“ Затим су га избацили напоље.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ