Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 7:51 - Нови српски превод

51 „Зар се по нашем Закону суди човеку који није био претходно испитан да би се утврдило шта је учинио?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

51 „Zar se po našem Zakonu sudi čoveku koji nije bio prethodno ispitan da bi se utvrdilo šta je učinio?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

51 »Зар наш закон осуђује човека а да га прво не саслуша и не сазна шта чини?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

51 Eda li zakon naš sudi èovjeku dokle ga najprije ne sasluša i dozna šta èini?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

51 „Зар наш закон суди човеку ако га претходно не саслуша и не дозна шта чини?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 7:51
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Не шири лажне гласине. Не пристај уз зликовца да сведочиш лажно.


Будаласт је и срамотан онај који узвраћа реч пре него је чуо.


Ко год убије човека нека се погуби на сведочанство сведока. Нико не може да буде осуђен на смрт на основу сведочанства једног сведока.


Павле му је одговорио: „Бог ће тебе ударити, зиде у бело окречени! Седиш ту и судиш ми по Закону, а исти тај Закон кршиш тиме што наређујеш да ме ударају!“


Не будите пристрани у суђењу, него саслушавајте како малог, тако великог. Не плашите се никога, јер суд припада Богу. Ако је спор сувише тежак за вас, донесите га мени да чујем.’


Тај човек нека се погуби на сведочење два или три сведока. На сведочење једног сведока не сме да се погуби.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ