Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 7:30 - Нови српски превод

30 Тада су гледали да ухвате Исуса, али нико није подигао руке на њега, јер још није био дошао његов час.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

30 Tada su gledali da uhvate Isusa, ali niko nije podigao ruke na njega, jer još nije bio došao njegov čas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

30 Тада они хтедоше да га ухвате, али нико не стави руку на њега, јер његов час још није био дошао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

30 Tada gledahu da ga uhvate; i niko ne metnu na nj ruke, jer još ne bješe došao èas njegov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 Тада су гледали да га ухвате, али нико није ставио руку на њега јер још не беше дошао његов час.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 7:30
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Прослављаш се и људским гневом, опасујеш се преживелима од гнева.


На почетку последице најављујем, и унапред што се није збило. Кажем: ’Одлука ће се моја извршити, и учинићу све што хоћу.’


Тада фарисеји изађоше и већајући сковаше заверу како да убију Исуса.


И гледали су да га ухвате, али су се бојали народа који га је сматрао пророком.


Кад су водећи свештеници и зналци Светог писма чули за то, гледали су како да убију Исуса. Наиме, бојали су га се, јер је народ био задивљен његовим учењем.


Тада су зналци Светог писма и водећи свештеници гледали да га ухвате, али су се бојали народа, јер су знали да је Исус испричао причу због њих.


Сваки дан сам проводио с вама у храму, али ме нисте ухватили. Но, сада је ваш час, када владају силе таме.“


Јевреји поново дограбише камење да га каменују.


Тада су поново хтели да га ухвате, али је он измакао њиховим рукама.


Наиме, водећи свештеници и фарисеји су издали наредбу да ко год дозна где је Исус, дојави да га ухвате.


Није ли вам Мојсије дао Закон? А ипак нико од вас не поступа по Закону. Зашто хоћете да ме убијете?“


Фарисеји су чули да се ово шапуће у народу, па су водећи свештеници и фарисеји послали храмску стражу да ухвате Исуса.


Исус им рече: „Моје време још није дошло, а за вас је свако време погодно.


Ви идите на празник. Ја нећу ићи на овај празник, јер моје време још није дошло.“


Ове речи је Исус изговорио док је поучавао народ у делу храма где су се скупљали прилози. Нико га није ухватио, јер још није био дошао његов час.


Знам да сте Аврахамово потомство. Ипак, гледате да ме убијете, јер не прихватате моју реч.


На то сви дохватише камење да га каменују, али Исус се уклони од њих и оде из храма.


Док је дан, треба да чинимо дело онога који ме је послао. Јер долази ноћ када нико неће моћи да ради.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ