Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 7:24 - Нови српски превод

24 Не судите по спољашњости, него судите по правди!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

24 Ne sudite po spoljašnjosti, nego sudite po pravdi!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

24 Не судите по спољашњости, него судите праведно.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

24 Ne gledajte ko je ko kad sudite, nego pravedan sud sudite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 Не судите по спољним знацима, него судите праведно.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 7:24
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Докле ћете судити нечасно и држати страну злотворима? Села


И онај што оправдава кривог и онај што окривљује правог – обојица су мрски Господу.


И ово се тиче мудрих људи: Страхота је кад се гледа ко је ко на суду.


који за мито кривца оправдавају, и праведничку праведност потискују.


Не изврћите правду: не буди пристрасан према сиромаху, нити се стављај на страну богатога. Суди своме ближњем по правди.


„Овако каже Господ над војскама: ’Судите праведан суд, исказујте милосрђе и љубав свима, сваком свом брату.


Неки Јерусалимљани рекоше: „Зар није то онај кога траже да убију?


Ви судите по људским мерилима; ја не судим никоме.


Ипак, ви судите по спољашњости! Ако је неко уверен да припада Христу, нека опет промисли у себи следеће: како је он Христов, тако смо и ми.


Браћо моја, ви који верујете у нашег славног Господа Исуса Христа, не будите пристрасни.


Нисте ли тако направили разлику међу собом и постали судије са опаким мислима?


Али ако сте пристрасни, чините грех и Закон вас кори као преступнике.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ