Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 7:12 - Нови српски превод

12 У народу се много причало о њему. Једни су говорили: „Добар је!“ Други су, опет, говорили: „Није, него заводи народ!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 U narodu se mnogo pričalo o njemu. Jedni su govorili: „Dobar je!“ Drugi su, opet, govorili: „Nije, nego zavodi narod!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 У народу се о њему много шапутало. Једни су говорили: »Добар је«, а други: »Није, заводи народ.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 I bijahu za nj mnoge raspre u narodu: jedni govorahu da je dobar, a drugi: nije, nego vara narod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 И у народу се много говорило о њему; једни говораху да је добар, а други говораху: „Не, него заводи народ.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 7:12
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ученику је довољно да буде као његов учитељ и слузи да буде као његов господар. Ако су домаћина назвали Веелзевулом, колико ће погрднијим именима назвати његове укућане.


И гледали су да га ухвате, али су се бојали народа који га је сматрао пророком.


Рекли су: „Господару, сетили смо се да је она варалица, још док је био жив, рекао да ће након три дана васкрснути.


Исус му одговори: „Зашто ме називаш добрим? Нико није добар осим самога Бога.


Када је римски капетан видео шта се догодило, славио је Бога, говорећи: „Овај човек је заиста био праведник!“


А један човек по имену Јосиф, члан Великог већа, добар и праведан човек,


Добар човек износи добро из ризнице свога доброг срца, а зао човек износи зло из ризнице свога злог срца, јер његова уста говоре оно чиме је срце испуњено.


Страх је обузео све присутне, те су дали хвалу Богу, говорећи: „Велики пророк се појавио међу нама!“ и: „Бог је походио свој народ!“


Када су људи видели какав је знак Исус учинио, рекли су: „Ово је заиста Пророк који треба да дође на свет!“


Фарисеји су чули да се ово шапуће у народу, па су водећи свештеници и фарисеји послали храмску стражу да ухвате Исуса.


Фарисеји им рекоше: „Зар је и вас завео?


Они му одговоре: „Да ниси и ти из Галилеје? Проучи Писмо и видећеш да пророк не долази из Галилеје.“


Тада рекоше неки фарисеји: „Тај човек није од Бога, јер не поштује закон о суботи.“ Други рекоше: „Како грешан човек може учинити овакве знаке?“ Тако је дошло до поделе међу њима.


Варнава је био честит човек, испуњен Светим Духом и вером. Много народа је тада пришло Господу.


Наиме, једва да би ко умро за праведника, премда би се неко и одважио да умре за доброг човека.


Све чините без гунђања и расправљања,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ