Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 6:53 - Нови српски превод

53 Исус им рече: „Заиста, заиста вам кажем: ако не једете тело Сина Човечијег и не пијете крв његову, нећете имати живота у себи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

53 Isus im reče: „Zaista, zaista vam kažem: ako ne jedete telo Sina Čovečijeg i ne pijete krv njegovu, nećete imati života u sebi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

53 »Истину вам кажем«, рече им Исус, »ако не једете тело Сина човечијега и не пијете његову крв, немате живота у себи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

53 A Isus im reèe: zaista, zaista vam kažem: ako ne jedete tijela sina èovjeèijega i ne pijete krvi njegove, neæete imati života u sebi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

53 Тада им Исус рече: „Заиста, заиста, кажем вам: ако не једете тело Сина човечјег и не пијете крви његове, немате живота у себи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 6:53
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

и рече: „Заиста вам кажем, ако се не промените изнутра и не постанете као деца, нећете ући у Царство небеско.


Заиста вам кажем: све док трају небо и земља, ни најмање слово, ни једна цртица неће нестати из Закона док се све не испуни.


Исус му одговори: „Лисице имају јазбине, птице гнезда, а Син Човечији нема где да наслони главу.“


Нимало! Кажем вам: ако се не покајете, сви ћете тако изгинути.


Нимало! Кажем вам: ако се не покајете сви ћете тако изгинути.“


Петар му рече: „Никада ти нећеш прати моје ноге!“ Исус му рече: „Ако ти не оперем ноге, немаш удела са мном.“


Останите у мени и ја ћу остати у вама. Као што лоза, сама од себе, не може да доноси род ако не остане на чокоту, тако ни ви не можете да доносите плод ако не останете у мени.


Исус му одговори: „Заиста, заиста ти кажем: нико не може видети Царство Божије ако се наново не роди.“


Ко верује у Сина, има вечни живот; а ко је непокоран Сину, неће искусити живот, него ће гнев Божији остати на њему.


Исус му одговори: „Заиста, заиста ти кажем: нико не може ући у Царство Божије ако се не роди водом и Духом.


Заиста, заиста вам кажем: ко верује у мене, има вечни живот.


Ја сам хлеб живота који је сишао са неба. Ко буде јео од овог хлеба, живеће заувек. Хлеб који ћу ја дати је моје тело које дајем да би свет живео.“


Јер је моје тело истинска храна и моја крв је истинско пиће.


А шта ћете рећи када будете гледали Сина Човечијег да се враћа тамо где је пре био?


Ко има Сина има живот, а ко нема Сина Божијег, нема живота.


Ко има уши, нека слуша шта Дух говори црквама! Победнику ћу дати скривену ману и бели камен. На камену је уписано ново име, које не зна нико сем онога који га прима.’


Ко има уши, нека слуша шта Дух говори црквама! А победнику ћу дати да једе плод од дрвета живота, које је у Божијем рају.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ