Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 6:50 - Нови српски превод

50 Али хлеб који долази са неба је такав да ко једе од њега не умире.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

50 Ali hleb koji dolazi sa neba je takav da ko jede od njega ne umire.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

50 А ово је хлеб који силази са неба – да га човек једе и да не умре.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

50 Ovo je hljeb koji silazi s neba: da koji od njega jede ne umre.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

50 Ово је хлеб који силази с неба, да се од њега једе и не умре.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 6:50
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нико никада није узашао на небо, осим Сина Човечијег који је сишао са неба.


Ко верује у Сина, има вечни живот; а ко је непокоран Сину, неће искусити живот, него ће гнев Божији остати на њему.


Заиста, заиста вам кажем: ко слуша моју реч и верује ономе који ме је послао, има вечни живот, те не иде на суд, него прелази из смрти у живот.


Хлеб који Бог даје јесте онај који силази са неба и даје живот свету.“


Рекоше: „Зар није то Исус, Јосифов син? Зар му не знамо оца и мајку? Како то сад каже да је сишао са неба?“


Заиста, заиста вам кажем: ко верује у мене, има вечни живот.


Ја сам хлеб живота који је сишао са неба. Ко буде јео од овог хлеба, живеће заувек. Хлеб који ћу ја дати је моје тело које дајем да би свет живео.“


Ово је тај хлеб који је сишао са неба. Он није као онај што су јели ваши преци, јер су они, ипак, помрли. Ко једе овај хлеб, живеће заувек.“


Заиста, заиста вам кажем: ко држи моју реч неће никада искусити смрти.“


Ако је Христос у вама, тело је мртво због греха, али Дух живи у вама зато што вас је Бог оправдао.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ