Jovanu 6:31 - Нови српски превод31 Наши преци су јели ману у пустињи, као што је написано у Писму: ’Даде им хлеб са неба да једу.’“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod31 Naši preci su jeli manu u pustinji, kao što je napisano u Pismu: ’Dade im hleb sa neba da jedu.’“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод31 Наши праоци су јели ману у пустињи, као што је записано: ‚Даде им хлеб са неба да једу.‘« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija31 Ocevi naši jedoše manu u pustinji, kao što je napisano: hljeb s neba dade im da jedu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић31 Наши оци су јели ману у пустињи, као што је написано: ‘Хлеб с неба даде им да једу.’” အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |