Jovanu 5:40 - Нови српски превод40 Ипак, ви нећете да дођете к мени да имате живот. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod40 Ipak, vi nećete da dođete k meni da imate život. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод40 а ипак нећете да дођете к мени, да имате живот. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija40 I neæete da doðete k meni da imate život. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић40 и нећете да дођете к мени да имате живот. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Зашто, кад сам био дошао, никог није било? Кад сам био звао, одазвао се нико није? Зар је тако кратко скраћена рука моја, те не може избавити? Или: зар снаге у мени нема, те не могу ослободити? Гле, претњом својом исушујем море, претварам реке у пустињу. Распадају се рибе њихове кад воде нема, и умру од жеђи.