Jovanu 4:33 - Нови српски превод33 Његови ученици почеше да се питају међу собом: „Да му неко није донео да једе?“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod33 Njegovi učenici počeše da se pitaju među sobom: „Da mu neko nije doneo da jede?“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод33 Тада ученици рекоше један другом: »Да му није неко донео да једе?« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija33 Tada uèenici govorahu meðu sobom: veæ ako mu ko donese da jede? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић33 Тада ученици говораху међу собом: „Да му није ко донео да једе?” အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |