Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 4:31 - Нови српски превод

31 У међувремену, његови ученици му рекоше: „Учитељу, поједи нешто!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

31 U međuvremenu, njegovi učenici mu rekoše: „Učitelju, pojedi nešto!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

31 А ученици су у међувремену молили Исуса: »Раби, једи.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

31 A uèenici njegovi moljahu ga meðu tijem govoreæi: Ravi! jedi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

31 У међувремену су га ученици молили говорећи: „Рави, једи!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 4:31
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад је поставио пред њега да једе, слуга рече: „Нећу јести док не кажем што имам да кажем.“ Лаван му рече: „Говори онда!“


да их људи поздрављају на трговима и да их ословљавају са ’Учитељу!’


А ви се немојте ословљавати са ’учитељу!’, јер само је један ваш Учитељ, а ви сте сви браћа.


А Јуда, издајник, упита: „Да нисам ја, учитељу?“ Исус му одговори: „Са̂м си рекао.“


Он одмах приђе Исусу и рече: „Здраво, учитељу!“ И пољуби га.


Петар се тада присетио и рекао: „Види, учитељу, осушила се она смоква коју си проклео.“


Он одмах приђе и рече: „Учитељу!“ И пољуби га.


Петар рече: „Учитељу, добро је за нас да смо овде! Да начинимо три сенице: једну теби, једну Мојсију и једну Илији.“


Исус се осврнуо и опазио да она двојица иду за њим. Упитао их је: „Шта тражите?“ Они одговорише: „Рави (што значи: ’Учитељу’), где станујеш?“


Натанаил му одговори: „Рави, ти си Син Божији, ти си Цар Израиљев!“


Ученици рекоше: „Учитељу, још недавно су Јевреји хтели да те каменују, а ти опет хоћеш да идеш онамо?“


Он је дошао к Исусу по ноћи и рекао му: „Учитељу, знамо да си ти учитељ кога је Бог послао. Нико, наиме, не може чинити ове знаке која ти чиниш ако Бог није са њим.“


Ученици дођу к Јовану и обрате му се: „Учитељу, онај што је био с тобом с оне стране Јордана, о коме си говорио, ено га крштава и народ одлази к њему.“


Људи изађу из града и дођу к Исусу.


Исус им рече: „Ја имам једно јело да једем, које ви не познајете.“


Нашли су га с друге стране језера и рекли му: „Учитељу, када си дошао овамо?“


Његови ученици га упиташе: „Учитељу, зашто се овај човек родио слеп? Да ли је згрешио он или његови родитељи?“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ