Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 4:26 - Нови српски превод

26 Исус јој рече: „То сам ја, који говорим с тобом.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

26 Isus joj reče: „To sam ja, koji govorim s tobom.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

26 »Ја сам«, рече јој Исус, »ја који с тобом говорим.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

26 Reèe joj Isus: ja sam koji s tobom govorim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Рече јој Исус: „Ја сам – који говорим с тобом.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 4:26
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада је Исус заповедио својим ученицима да никоме не говоре да је Христос.


Зар ја немам право да располажем својим новцем како хоћу? Или ти је око завидно зато што сам ја добар?’


И гле, тамо ће последњи бити први, и први – последњи.“


Кажем вам пре него што се то догоди, да бисте, када се то збуде, веровали да сам ја онај који јесте.


Зато сам вам рекао да ћете умрети у својим гресима. Ако не поверујете да Ја Јесам, помрећете у својим гресима.“


Исус им тада рече: „Када подигнете Сина Човечијег, тада ћете схватити да Ја Јесам. Ја ништа не чиним сам од себе, него говорим како ме је научио Отац.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ