Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 3:28 - Нови српски превод

28 Сами сте ми сведоци да сам рекао: ’Ја нисам Христос, него сам послат пред њим.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 Sami ste mi svedoci da sam rekao: ’Ja nisam Hristos, nego sam poslat pred njim.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 »Сами сте ми сведоци да сам рекао: ‚Ја нисам Христос, него сам послан пред њим.‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 Vi sami meni svjedoèite da rekoh: ja nijesam Hristos, nego sam poslan pred njim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Ви сте ми сами сведоци да сам рекао: ‘Ја нисам Христос, него сам послан пред њим.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 3:28
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Ево, шаљем посланика свога који ће ми пут приправити. Господ, онај кога тражите, ће изненада доћи у свој храм, и посланик савеза коме се радујете. Ево, он долази“ – каже Господ над војскама.


То је оно што је рекао пророк Исаија: „Глас једног пустињом одзвања: ’Пут Господњи приправите; друмове за њега поравнајте.’“


А ти, дете моје, зваћеш се ’пророк Свевишњега’, јер ћеш ићи пред Господом да припремиш путеве за њега.


Јован је признао, и није порекао, него је отворено рекао: „Ја нисам Христос.“


Он им одговори речима пророка Исаије: „Ја сам онај чији глас пустињом одзвања: ’Поравнајте пут Господњи!’“


упитали: „Па, зашто онда крштаваш кад ниси ни Христос, ни Илија, ни Пророк?“


Он долази после мене, а ја нисам достојан да одрешим ремење на његовој обући.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ