Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 3:22 - Нови српски превод

22 После овога је Исус са својим ученицима отишао у Јудеју. Тамо је боравио са њима и крштавао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 Posle ovoga je Isus sa svojim učenicima otišao u Judeju. Tamo je boravio sa njima i krštavao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 После тога Исус оде са ученицима у Јудеју. Тамо је боравио с њима и крштавао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 A potom doðe Isus i uèenici njegovi u Judejsku zemlju, i ondje življaše s njima i kršæavaše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 После тога дође Исус са својим ученицима у Јудеју, онде је боравио с њима и крштавао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 3:22
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Пошто се ближио јудејски празник Пасха, Исус је отишао горе у Јерусалим.


Исус и његови ученици су такође били позвани на свадбу.


И Јован Крститељ је крштавао у Енону код Салима, јер је тамо било много воде, те су људи долазили и крштавали се.


Ученици дођу к Јовану и обрате му се: „Учитељу, онај што је био с тобом с оне стране Јордана, о коме си говорио, ено га крштава и народ одлази к њему.“


Тада рекоше Исусу његова браћа: „Отпутуј одавде и иди у Јудеју, да би твоји ученици видели дела која чиниш.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ