Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 20:30 - Нови српски превод

30 Исус је пред својим ученицима учинио и многе друге знаке који нису записани у овој књизи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

30 Isus je pred svojim učenicima učinio i mnoge druge znake koji nisu zapisani u ovoj knjizi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

30 Исус је пред својим ученицима учинио још многа друга знамења која нису записана у овој књизи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

30 A i mnoga druga èudesa uèini Isus pred uèenicima svojijem koja nijesu pisana u knjizi ovoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 И многа друга чуда учини Исус пред ученицима која нису записана у овој књизи;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 20:30
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

У Кани галилејској је Исус учинио свој први знак и тако показао своју славу. Ту су његови ученици поверовали у њега.


Има још много тога што је Исус учинио. Када би се све то редом записало, мислим да написане књиге не би стале ни у цео свет.


Следило га је много народа, јер су посматрали знаке које је чинио на болеснима.


А све што је унапред написано, написано је нама за поуку, да бисмо путем стрпљивости и путем утехе које даје Писмо, имали наду.


Све ове ствари су се догађале њима за пример, али су записане за упозорење нама, којима су се последња времена приближила.


Ово сам написао вама који верујете у Сина Божијег, да знате да имате вечни живот.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ