Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 20:24 - Нови српски превод

24 Један од Дванаесторице, Тома звани „Близанац“, није био са осталима када је Исус дошао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

24 Jedan od Dvanaestorice, Toma zvani „Blizanac“, nije bio sa ostalima kada je Isus došao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

24 А Тома звани Близанац, један од Дванаесторице, није био с њима када је Исус дошао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

24 A Toma koji se zove Blizanac, jedan od dvanaestorice, ne bješe ondje s njima kad doðe Isus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 А Тома, звани Близанац, један од Дванаесторице, не беше с њима кад је Исус дошао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 20:24
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Филип и Вартоломеј, Тома и Матеј порезник, Јаков Алфејев и Тадеј,


Јер где су двојица или тројица сабрана у моје име, и ја сам тамо међу њима.“


Тома, звани „Близанац“, рече осталим ученицима: „Хајдемо и ми да умремо са њим!“


Тома му рече: „Господе, не знамо где идеш. Како можемо да знамо пут?“


Били су заједно Симон Петар, Тома звани „Близанац“, Натанаило из Кане Галилејске, два сина Заведејева и још друга два ученика.


Исус им рече: „Нисам ли баш ја изабрао вас Дванаесторицу? А ипак, један од вас је ђаво.“


Исус је ово рекао мислећи на Јуду, сина Симона Искариота, јер је он био тај који ће га издати, иако је био један од Дванаесторице.


Не напуштајмо своју заједницу, као што неки обичавају, него охрабрујмо једни друге, тим пре што и сами видите да се приближава дан Господњи.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ