Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 20:22 - Нови српски превод

22 Рекавши ово, дунуо је и рекао им: „Примите Духа Светога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 Rekavši ovo, dunuo je i rekao im: „Primite Duha Svetoga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 Рекавши то, дахну на њих и рече: »Примите Светога Духа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 I ovo rekavši dunu, i reèe im: primite Duh sveti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Рекавши то, надахну их и рече им: „Примите Духа Светога!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 20:22
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада Господ Бог начини човека од земног праха и удахну му у носнице дах живота, те поста човек живо биће.


Елем, Божији Дух ме је саздао, дах Свемоћнога живот ми је дао.


Речју Господњом небеса су створена, и дахом уста његових сва војска њихова.


Господ ми рече: „Пророкуј духу, пророкуј, сине човечији, и реци духу: ’Говори Господ Бог: од четири ветра дођи, душе, и дахни у ове побијене да оживе.’“


а ја ћу измолити од Оца да вам да другог Помагача-Утешитеља да буде са вама довека.


А када дође Помагач-Утешитељ, кога ћу вам послати од Оца, Духа истине, Дух који од Оца исходи – он ће сведочити за мене.


Ја вам говорим истину: за вас је боље да одем, јер ако ја не одем, Помагач-Утешитељ неће доћи к вама. Али ако одем, послаћу га к вама.


Исус им поново рече: „Мир вам! Као што је мене послао Отац, тако ја шаљем вас.“


Коме опростите грехе, опраштају му се, а коме не опростите грехе, томе се не опраштају.“


Ово је рекао мислећи на Духа кога су имали да приме они који верују у Исуса. Дух тада још није био сишао, зато што Исус још није био вазнет у славу.


„Може ли ко да забрани овима да буду крштени? И они су примили Светога Духа баш као и ми.“


и упитао их: „Да ли сте примили Светог Духа када сте поверовали?“ Они су му одговорили: „Нисмо ни чули да Свети Дух постоји.“


Петар им је одговорио: „Покајте се, па нека се свако од вас крсти у име Исуса Христа за опроштење греха; онда ћете примити дар – Духа Светог.


Сви су били испуњени Светим Духом, па су почели да говоре другим језицима, како им је већ Дух давао да говоре.


Тада Петар, испуњен Светим Духом, одговори: „Поглавари и старешине народа!


Када су ови стигли, помолили су се за Самарјане да приме Светог Духа.


Хтео бих само да знам ово: јесте ли примили Духа вршењем Закона или тиме што сте поверовали у оно што сте чули?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ