Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 19:30 - Нови српски превод

30 Када је Исус окусио вино, рекао је: „Свршено је.“ Глава му тада клону и он издахну.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

30 Kada je Isus okusio vino, rekao je: „Svršeno je.“ Glava mu tada klonu i on izdahnu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

30 Чим је узео сирће, Исус рече: »Довршено је«, па спусти главу и издахну.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

30 A kad primi Isus ocat reèe: svrši se. I preklonivši glavu predade duh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 Но Исус, кад прими оцат, рече: „Свршено је”, и приклони главу, те предаде дух.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 19:30
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ево, замећем непријатељство између тебе и жене; између твог потомства и њеног потомства: Оно ће ти главу сатирати, а ти ћеш му пету уједати.


Снага ми се као цреп сасуши, језик ми је уз непце прионуо; у смртни си ме прах ставио.


Међутим, Господу се свидело да га сатире болом. Ако принесеш живот његов као жртву за преступ, потомство ће се постарати да се продуже дани, и што је Господу угодно напредоваће руком његовом.


Зато ћу му многе у баштину дати и с моћницима ће плен делити. И сам је себе понудио да умре, па је у грешнике убројен, и сам је понео грехе многих и заузима се за грешнике.


Седамдесет ’седмица’ је одређено за народ и за свети град, да се оконча преступ, да се стави тачка на грех, да се откупи кривица и да се уведе вечна правда, како би се ставио печат на виђење и на пророштво, ради помазања Светиње над светињама.


А после шездесет две седмице Помазаник ће бити погубљен и остаће без ичега. Потом ће доћи војска једног владара, па ће опустошити град и Светињу, али ће му крај доћи с поплавом. Рат ће се водити до краја; пустошење је одређено.


О, мачу, устани на мог пастира и на човека који ми је близак – говори Господ над војскама. Удари пастира, и овце ће се разбежати, а ја ћу над незнатне да окренем руку своју.


Тако ни Син Човечији није дошао да му служе, него да служи и да свој живот да као откупнину за многе.“


Исус још једном снажно узвикну и издахну.


А Исус му одговори: „Пусти сада, јер овако нам ваља испунити све што је у складу с Божијом праведношћу.“ Тада му Јован допусти.


А Исус врло гласно повика и издахну.


Зато вам кажем: на мени се мора испунити оно што је записано у Светом писму: ’Убројише га у грешнике.’ Јер оно што је писано о мени долази до испуњења.“


Исус веома гласно повика и рече: „Оче, у твоје руке предајем свој дух!“ – те издахну.


Ја сам добри Пастир. Добри Пастир полаже свој живот за овце.


Нико га не узима од мене; ја га сам полажем. Имам власт да га положим као и да га поново узмем. Ову заповест сам примио од свога Оца.“


Ја сам показао твоју славу на земљи: извршио сам дело које си ми поверио.


Након овога, Исус је знао да се све свршило. А да би се Писмо сасвим испунило, рекао је: „Жедан сам.“


Исус им рече. „Моје јело је да вршим вољу онога који ме је послао и да довршим његово дело.


Јер, Христ је довршетак Закона, да свако ко верује у њега дође до праведности пред Богом.


Њега је Бог одредио за откупљење његовом крвљу, које се прима вером. То је учинио да покаже своју праведност, јер је стрпљиво опраштао грехе учињене у прошлости;


Очистите се од старог квасца, да будете ново тесто, као што и јесте бесквасни, јер је Христос, наше пасхално Јагње, већ жртвовано.


те понизи себе самог, и поста послушан до смрти, до смрти на крсту.


Уприте поглед на Исуса, зачетника и довршитеља наше вере! Он је због радости, која му је следовала, презрео срамоту и поднео патње на крсту, те сео с десне стране Божијег престола.


Уистину, по Закону се скоро све чисти крвљу, то јест, без проливања крви нема опроштења.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ