Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 19:22 - Нови српски превод

22 Пилат одговори: „Написао сам што сам написао.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 Pilat odgovori: „Napisao sam što sam napisao.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 А Пилат им одговори: »Што написах – написах.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 Pilat odgovori: što pisah pisah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Пилат одговори: „Што сам написао – написао сам.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 19:22
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нека Бог Свемоћни учини да вам се онај човек смилује, те вам пусти и другог брата и Венијамина. А ако треба да останем без деце, нека останем.“


„Иди и окупи све Јевреје које нађеш у Сусану па постите за мене. Не једите и не пијте три дана, ни дању ни ноћу. А и ја и моје слушкиње ћемо да постимо и таква ћу да идем цару, макар и не било по закону. Па ако погинем – погинем.“


Ти стишаваш хук мора, хук таласа њихових и вреву народа.


Прослављаш се и људским гневом, опасујеш се преживелима од гнева.


када је мору поставио његове обале, како вода не би прелазила његову заповест, и када је означио темеље земљине.


Од тог часа је Пилат још више настојао да ослободи Исуса. А Јевреји су и даље викали, говорећи: „Ако ослободиш овог, ниси пријатељ римском цару! Ко себе проглашава за цара, противи се римском цару!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ