Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 18:30 - Нови српски превод

30 „Зар бисмо га довели пред тебе да није починио злочин?“ – одговорише му они.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

30 „Zar bismo ga doveli pred tebe da nije počinio zločin?“ – odgovoriše mu oni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

30 »Да тај човек није злочинац«, одговорише му они, »не бисмо ти га предавали.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

30 Odgovoriše mu i rekoše: kad on ne bi bio zloèinac ne bismo ga predali tebi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 Одговорише и рекоше му: „Кад он не би био злочинац, не бисмо га предали теби.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 18:30
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Ево, пењемо се према Јерусалиму и Син Човечији ће бити предан водећим свештеницима и зналцима Светог писма, и они ће га осудити на смрт и изручити га незнабошцима,


Водећи свештеници оптуживали су га за многе ствари.


’Син Човечији треба да буде предат у руке грешника, да буде разапет, али ће трећег дана васкрснути.’“


Пилат изађе пред њих и упита: „За шта оптужујете овог човека?“


Пилат им рече: „Узмите га, па му судите по вашем Закону!“ Јудејске вође му одговорише: „Ми никог не смемо да погубимо.“


Од тог часа је Пилат још више настојао да ослободи Исуса. А Јевреји су и даље викали, говорећи: „Ако ослободиш овог, ниси пријатељ римском цару! Ко себе проглашава за цара, противи се римском цару!“


Бог Аврахамов, Бог Исаков и Бог Јаковљев, Бог наших отаца, прославио је свог слугу Исуса, кога сте ви предали и одрекли га се пред Пилатом, када је овај решио да га ослободи.


Због те Радосне вести се и злопатим у оковима као неки злочинац. Ипак, Божија реч није окована.


Нико од вас да не страда као убица, лопов, злочинац, или као човек који се плете у туђа посла.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ