Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 18:12 - Нови српски превод

12 Тада војници са заповедником и јудејским старешинама ухвате Исуса и свежу га.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Tada vojnici sa zapovednikom i judejskim starešinama uhvate Isusa i svežu ga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Тада чета, њен заповедник и јудејске слуге ухватише Исуса и везаше га,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 A èeta i vojvoda i momci Jevrejski uhvatiše Isusa i svezaše ga,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 На то чета, заповедник и јудејске слуге ухватише Исуса и свезаше,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 18:12
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад су стигли на место за које им је Бог рекао, Аврахам подигне жртвеник, наслаже дрва, па свеже свога сина Исака и положи га на жртвеник поврх дрва.


па их стави у притвор, у зграду заповедника телесне страже, у исту тамницу где је Јосиф био затворен.


Господ је Бог, нас је обасјао. Жртву празничну конопцима завежите за рогове жртвеника.


Кад су они људи ухватили Исуса, одвели су га пред Првосвештеника Кајафу. Тамо су већ били окупљени зналци Светога писма и старешине.


Свезали су га, одвели и предали намеснику Пилату.


Након тога су заповедникови војници повели Исуса у преторијум. Око њега се окупила цела чета.


Исуса су одвели Првосвештенику, а тамо су се окупили и сви водећи свештеници, старешине и зналци Светог писма.


А чим је свануло, донесоше одлуку водећи свештеници са старешинама, зналцима Светог писма и целим Великим већем. Свезали су Исуса и изручили га Пилату.


Затим су Исуса ухватили и одвели у Првосвештеникову кућу. Петар га је пратио издалека.


Дошао је тамо, водећи са собом чету војника и храмске стражаре, које су послали водећи свештеници и фарисеји. Са собом су носили бакље, светиљке и оружје.


У Кесарији је живео неки човек по имену Корнелије који је био капетан такозване Италијанске чете.


Док су они настојали да га убију, дође глас до заповедника римске чете да је сав Јерусалим ускомешан.


Када је требало да одведу Павла у касарну, он се обратио заповеднику: „Могу ли да ти нешто кажем?“ Заповедник га је упитао: „Зар ти знаш грчки?


Свађа је постала толико жестока, да се заповедник уплашио да не растргну Павла. Зато је наредио војницима да га отму од њих и одведу у касарну.


Тада су га Филистејци ухватили и ископали му очи. Затим су га одвели у Газу и оковали га бронзаним оковима. У тамници је окретао млин.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ