Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 17:25 - Нови српски превод

25 Оче праведни, свет те не познаје, али ја те познајем, а и они знају да си ме ти послао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

25 Oče pravedni, svet te ne poznaje, ali ja te poznajem, a i oni znaju da si me ti poslao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

25 Праведни Оче, иако те свет не познаје, ја те познајем, а и ови знају да си ме ти послао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

25 Oèe pravedni! svijet tebe ne pozna, a ja te poznah, i ovi poznaše da si me ti poslao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Оче праведни, свет те није упознао, а ја сам те упознао, па и ови сазнаше да си ме ти послао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 17:25
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Објавите и предочите, хајде, посаветујте се заједнички. Ко је ово од давнина изјавио и још тада предсказао? Нисам ли ја, Господ? Осим мене другог бога нема; праведног Божанства и Спаситеља осим мене нема.


Отац ми је све предао, и нико не познаје Сина осим Оца, нити ко зна Оца осим Сина, и оног коме Син хоће да открије.


Тада Симон Петар одговори: „Ти си Христос, Син Бога живога.“


Отац ми је све предао; и нико не зна ко је Син осим Оца, и нико не зна ко је Отац осим Сина, и оног коме Син хоће да открије.“


Бога нико никад није видео, јединорођени Бог, који је у Очевом крилу, он га је објавио.


Тако и Отац познаје мене и ја Оца. Ја полажем свој живот за овце.


Они ће све то чинити ради мене, јер не познају онога који је послао мене.


Наиме, вас сам Отац воли, зато што сте ви заволели мене и зато што сте поверовали да сам дошао од Бога.


Ово ће чинити, јер нису упознали ни Оца ни мене.


Сада знамо да све знаш и да није потребно да ти неко постави питање, јер ти то унапред знаш. Зато верујемо да си дошао од Бога.“


Ја нисам више на свету, али су они на свету. Сада идем к теби. Оче свети, сачувај их у свом имену, које си ми дао, да и они буду једно као што смо ми једно.


Ја их шаљем у свет, као што си ти мене послао на свет.


да би сви били једно. Као што си ти, Оче, у мени и ја у теби, тако нека и они буду једно у нама, да свет поверује да си ме ти послао.


ја у њима и ти у мени, да буду у потпуном јединству, да би свет знао да си ме ти послао и да си их волео онако како си волео мене.


А вечни живот је ово: да упознају тебе, јединог и правог Бога, и Исуса Христа, кога си ти послао.


јер сам им рекао оно што си ти рекао мени. То су прихватили, те знају да је истина да сам од тебе дошао и верују да си ме ти послао.


Бог, наиме, није послао Сина да суди свету, него да се свет спасе његовим посредством.


Ученици су веслали неких двадесет пет до тридесет стадија када су опазили Исуса како хода по мору. Када се приближио чамцу, ученици се уплашише.


а ја га познајем, јер сам од њега дошао и он ме је послао.“


Тада су му рекли: „Где је твој отац?“ Исус им одговори: „Ви не познајете ни мене, ни мога Оца. Када бисте познавали мене, познавали бисте и мога Оца.“


Ви га не познајете, а ја га познајем. Кад бих рекао да га не познајем, био бих лажљивац као и ви. Међутим, ја га познајем и држим његову реч.


Пролазећи, наиме, и посматрајући ваше светиње, открио сам један жртвеник на коме је било написано: ’Непознатом Богу’. Онога којега и не знајући поштујете, тога вам ја навешћујем.


да им отвориш очи како би се одвратили од таме к светлу и од сатанске власти к Богу, те да би примили опроштење од греха и део међу онима који су посвећени вером у мене.’


И пошто нису сматрали вредним да се држе знања о Богу, Бог их је препустио њиховом изопаченом уму да чине недоличне ствари.


нема разумнога, нити оног који тражи Бога.


то је учинио да покаже своју праведност у садашње време, то јест, да покаже да је сам праведан и да чини праведним онога који верује у Исуса.


И будући да свет није упознао Бога по његовој мудрости, Бог је одлучио да лудошћу проповедања спасе оне који верују.


Дођите к себи и не грешите више, јер неки људи не знају Бога. Ово вам говорим на срамоту.


Њима је бог овога света заслепио невернички ум, да им не засветли светлост Радосне вести о слави Христовој, који је слика Бога.


са огњем пламтећим, да казни оне који не познају Бога и оне што нису послушни Радосној вести о Господу нашем Исусу.


Тада нико неће поучавати свога суграђанина или брата говорећи: ’Упознај Господа’, јер ће ме познавати сви од малог до великог.


Ако му, пак, признајемо своје грехе, он је веран и праведан: опростиће нам грехе и очистиће нас од сваке неправде.


Сви становници земље поклониће се Звери, свако чије име није уписано у Књигу живота Јагњета које је заклано пре постанка света.


Онда сам чуо анђела задуженог за воде како говори: „Праведан си ти који јеси и који си био, Свети, што си овако пресудио.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ