Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 17:22 - Нови српски превод

22 Ја сам им предао славу, коју си ти предао мени, да буду једно као што смо ми једно:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 Ja sam im predao slavu, koju si ti predao meni, da budu jedno kao što smo mi jedno:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 Дао сам им славу коју си ти дао мени, да буду једно као што смо ми једно

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 I slavu koju si mi dao ja dadoh njima, da budu jedno kao mi što smo jedno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Дао сам им славу коју си ти дао мени, да буду једно као што смо ми једно;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 17:22
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Исус је затим сазвао Дванаесторицу и слао их двојицу по двојицу, дајући им моћ над нечистим духовима.


Ви ћете јести и пити за мојим столом у моме Царству, и седети на престолима судећи над дванаест племена Израиљевих.


Реч је постала тело и настанила се међу нама. Видели смо његову славу, славу коју има од Оца као јединорођени Син пун милости и истине.


Из пунине његове милости сви смо примили милост на милост,


У тај дан ћете сазнати да сам ја у свом Оцу, а да сте ви у мени и ја у вама.


Оче, хоћу да они које си ми ти дао буду са мном и да гледају моју славу, славу коју си ми дао, јер си ме волео пре постања света.


Апостоли су напустили Велико веће радујући се што су били удостојени да поднесу срамоту ради његовог имена.


А оне које је предодредио, те је и позвао. А које је позвао, те је и учинио праведнима пред собом. А које је учинио праведнима, те је прославио.


А сви ми, који откривена лица одражавамо славу Господњу, Духом се Господњим преображавамо у његов лик, из једног ступња славе у други.


Ми смо Христови посланици, тако што Бог опомиње преко нас. Зато вас преклињемо: помирите се с Богом!


Као Христови сарадници, молимо вас да не узимате олако милост Божију.


Назидани сте на темељу који су положили апостоли и пророци, а угаони камен је сам Христос Исус.


Јер вама је исказана милост, не само да верујете у Христа, већ и да трпите ради њега.


Сада се радујем што трпим за вас, јер тиме на свом телу довршавам страдања која ми још ваља поднети, као што је и Христос поднео страдања за своје тело, Цркву.


Што смо видели и чули, то објављујемо и вама, да и ви имате заједништво са нама. А наше заједништво је са Оцем и са Сином његовим, Исусом Христом.


Ко држи његове заповести остаје у Богу, и Бог остаје у њему. А по овоме знамо да је он у нама: по Духу којег нам је даровао.


Љубав је међу нама дошла до савршенства, да бисмо имали поуздање на Судњи дан. Јер, какав је он, такви смо и ми на овом свету.


Зид је почивао на дванаест темеља, на којима су била написана имена дванаест Јагњетових апостола.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ