Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 17:20 - Нови српски превод

20 Не молим се само за њих, него и за све који ће, преко њихове поруке, поверовати у мене,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Ne molim se samo za njih, nego i za sve koji će, preko njihove poruke, poverovati u mene,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 »Али, не молим само за њих, него и за оне који ће на њихову реч поверовати у мене,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 Ne molim pak samo za njih, nego i za one koji me uzvjeruju njihove rijeèi radi;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Али не молим само за ове, него и за оне који на њихову реч верују у мене,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 17:20
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ипак, имам и друге овце које нису из овог тора. И њих треба да доведем, па ће слушати мој глас. Онда ће бити једно стадо са једним Пастирем.


Ја себе посвећујем ради њих, да и они буду посвећени истином.


да би сви били једно. Као што си ти, Оче, у мени и ја у теби, тако нека и они буду једно у нама, да свет поверује да си ме ти послао.


Они који су прихватили његову поруку су били крштени. Тог дана се око три хиљаде људи придружило Цркви.


Ипак, многи од оних који су чули Петрову поруку су узверовали, тако да је број верника порастао на пет хиљада.


А сада је та тајна по пророчким списима откривена народима по заповести вечнога Бога, да би послушали и поверовали.


Он је сам поставио неке за апостоле, неке за пророке, неке за проповеднике Радосне вести, а неке за пастире и учитеље,


Тимотеју, вољеном детету, милост, милосрђе и мир од Бога Оца и Христа Исуса, Господа нашега.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ