Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 16:33 - Нови српски превод

33 Ово сам вам рекао да имате мир у мени. У свету ћете имати невољу, али ви будите храбри; ја сам победио свет.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

33 Ovo sam vam rekao da imate mir u meni. U svetu ćete imati nevolju, ali vi budite hrabri; ja sam pobedio svet.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

33 Ово сам вам рекао да бисте у мени имали мир. У свету имате невољу, али будите храбри – ја сам победио свет.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

33 Ovo vam kazah, da u meni mir imate. U svijetu æete imati nevolju; ali ne bojte se, jer ja nadvladah svijet.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

33 Ово сам вам говорио да имате мир у мени. У свету имате невољу; али будите храбри – ја сам надвладао свет.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 16:33
46 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ти се попе на висину, поведе робље силно, прими дарове од људи, па чак и од бунтовника; да пребиваш тамо, Господе Боже.


Он ће бити тај мир, кад Асирац дође у нашу земљу и ступи у дворове наше. А ми ћемо устати против њега са седам пастира и осам народних кнезова.


Тамо су му довели једног одузетог човека који је лежао на носилима. Исус, видевши њихову веру, рече одузетоме: „Храбро, синко, опраштају ти се твоји греси!“


„Благословен Цар који долази у име Господње! Мир на небу и слава на висини!“


„Нек је слава Богу на висини, а на земљи да је мир међу људима који су му угодни.“


Сада је време да се суди овом свету. Сада ће владар овог света бити збачен.


Нека се не узнемирава ваше срце. Верујте у Бога и верујте у мене.


Мир свој вам остављам, мир свој дајем вам. Не дајем вам онакав мир какав свет даје. Не дајте да вам узнемиреност и страх обузму срце.


Суд је то што је владар овога света осуђен.


Тамо су утврђивали ученике и храбрили их да буду постојани у вери. Говорили су: „У Царство Божије морамо ући кроз многе невоље.“


Идуће ноћи је Господ стао пред Павла и рекао му: „Храбро! Јер како си сведочио за мене у Јерусалиму, тако треба да посведочиш и у Риму.“


Сад вам, пак, саветујем да се ободрите, јер нико од вас неће изгубити живот, осим што ће лађа потонути.


Зато се разведрите, јер верујем Богу да ће бити онако како ми је речено.


И тако је Црква уживала мир у целој Јудеји, Галилеји и Самарији. Подизала се и живела у страхопоштовању према Господу, растући бројчано потпором Светога Духа.


Благословен да је Бог и Отац нашега Господа Исуса Христа, милосрдни Отац и Бог сваке утехе.


Уосталом, браћо, радујте се, усавршавајте се, тешите се, будите сложни, живите у миру, па ће Бог љубави и мира бити са вама.


Али хвала Богу који нас у Христу увек води у победничкој поворци, те преко нас свуда шири мирис знања о себи.


Али ово благо имамо у земљаним посудама, да буде јасно да ова изванредна снага потиче од Бога, а не од нас.


Напротив, у свему показујемо да смо слуге Божије: у великој постојаности, невољама, нуждама, тешкоћама,


Имам велико поверење у вас, силно се поносим вама. Испуњен сам утехом, преплављен сам радошћу и поред све наше невоље.


који је по вољи Бога и Оца нашега предао себе за наше грехе да нас избави од садашњег злог света.


А од мене далеко било да се хвалим нечим другим осим крстом нашега Господа Исуса Христа, чијим је посредством свет умро за мене, и ја за свет.


и Божији мир који превазилази сваки људски разум сачуваће ваша срца и ваше мисли у Христу Исусу.


те да његовим посредством помири са собом све, било на земљи, било на небу, створивши мир његовом крвљу проливеном на крсту.


И заиста, када смо били код вас, унапред смо вам говорили да ће вас снаћи невоље, и као што знате, тако је и било.


Зато смо се, браћо, и поред све своје муке и невоље, утешили вашом вером.


Нека вам сам Господ мира да мир у свако време и у сваком погледу. Господ са свима вама!


Сви који хоће да живе побожним животом у Христу Исусу биће прогоњени.


Радије је изабрао да се злопати са Божијим народом, него да за кратко ужива у греху.


а Аврахам му је дао десетак од свега. (Мелхиседек у преводу значи прво „цар праведности“, а цар Салима значи „цар мира“.)


Будите чврсти у вери, те му се одуприте, знајући да и ваша браћа по вери широм света пролазе кроз исте патње.


Пишем вам, очеви, јер сте упознали онога који је од почетка. Пишем вам, младићи, јер сте победили Злога.


Дечице, ви сте од Бога и већ сте надвладали такве. Наиме, моћнији је онај који је у вама, него онај који је у свету.


јер сви који су рођени од Бога побеђују свет. А ово је средство наше победе: наша вера.


Али они су га победили Јагњетовом крвљу и речју свога сведочанства; и уместо љубави према животу, изабрали су смрт!


Победнику ћу дати да седне са мном на мој престо, као што сам и ја победио и сео са својим Оцем на његов престо.


Ја му одговорим: „То ти знаш, господару мој.“ Он ми рече: „То су они што су прошли кроз велике невоље. Они су опрали своју одећу и избелили је Јагњетовом крвљу.


Оставио их је да би наредни нараштаји Израиљаца научили да ратују – они који нису искусили пређашње ратовање:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ