Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 16:27 - Нови српски превод

27 Наиме, вас сам Отац воли, зато што сте ви заволели мене и зато што сте поверовали да сам дошао од Бога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 Naime, vas sam Otac voli, zato što ste vi zavoleli mene i zato što ste poverovali da sam došao od Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

27 јер вас и сâм Отац воли зато што сте волели мене и поверовали да сам изашао од Бога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

27 Jer sam otac ima ljubav k vama kao što vi imaste ljubav k meni, i vjerovaste da ja od Boga iziðoh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 сам Отац вас љуби зато што сте ме волели и веровали да сам ја изашао од Бога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 16:27
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Господ, Бог твој је усред тебе, ратник што ти победу даје. Радоваће се силно због тебе, утишаће те љубављу својом. Клицаће због тебе радосним повиком.“


Ко своју мајку више воли од мене, није достојан да буде мој следбеник, и ко своју ћерку више воли од мене, није достојан мене.


Ко прихвата моје заповести и извршава их, тај ме воли. А ко воли мене, њега ће волети мој Отац. И ја ћу га волети и себе му открити.“


Исус му одговори: „Ако ме неко воли, држаће се мога учења, па ће га и мој Отац волети. Мој Отац и ја ћемо доћи к њему и настанићемо се код њега.


Сада знамо да све знаш и да није потребно да ти неко постави питање, јер ти то унапред знаш. Зато верујемо да си дошао од Бога.“


ја у њима и ти у мени, да буду у потпуном јединству, да би свет знао да си ме ти послао и да си их волео онако како си волео мене.


У Кани галилејској је Исус учинио свој први знак и тако показао своју славу. Ту су његови ученици поверовали у њега.


Нико никада није узашао на небо, осим Сина Човечијег који је сишао са неба.


а ја га познајем, јер сам од њега дошао и он ме је послао.“


Исус им рече: „Када би Бог био ваш Отац, ви бисте ме волели, јер ја сам дошао од Бога и сад сам овде. Нисам дошао по својој вољи, него ме је он послао.


Јер, што Закон није могао да учини због слабости људске природе, учинио је Бог тако што је послао свог Сина у обличју својственом грешном човеку, као жртву за грех, те осудио грех у телу.


Први човек је земљан, начињен од праха земаљског, други човек је с неба.


Ако ко не воли Господа, нека буде проклет. Марана та!


Христова љубав нас обузима, јер смо дошли до уверења да је један умро за све, што значи да су сви умрли.


А када је наступило право време, послао је Бог свога Сина кога је жена родила. Он је живео под Законом,


Милост са свима који воле нашег Господа Исуса Христа непролазном љубављу.


Поуздана је реч и вредна да је свако прихвати: Исус Христос је дошао на свет да спасе грешнике, од којих сам први ја.


јер Господ кори оног кога воли, и туче сваког кога прихвата за сина.“


Ви га волите, иако га нисте видели, и верујете у њега, иако га сада не видите, те се радујете неизрецивом и узвишеном радошћу,


Ми волимо, јер је он први заволео нас.


Ја корим и кажњавам оне које волим. Стога, буди ревностан и покај се.


Ево, довешћу неке из Сатанине синагоге који за себе говоре да су Јевреји, а у ствари лажу, јер то нису. Ја ћу учинити да дођу к теби и да се поклоне пред твојим ногама, па ће разумети да те волим.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ