Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 16:25 - Нови српски превод

25 Ово сам вам рекао сликовито, али доћи ће час када вам више нећу говорити сликовито, него ћу вам отворено говорити о Оцу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

25 Ovo sam vam rekao slikovito, ali doći će čas kada vam više neću govoriti slikovito, nego ću vam otvoreno govoriti o Ocu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

25 »Ово сам вам говорио у причама. Долази време када вам више нећу говорити у причама, него ћу вам Оца објављивати отворено.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

25 Ovo vam govorih u prièama; ali æe doæi vrijeme kad vam više neæu govoriti u prièama, nego æu vam upravo javiti za oca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Ово сам вам говорио у причама; доћи ће час кад вам више нећу говорити у причама, него ћу вам отворено говорити о Оцу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 16:25
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ухо своје приклонићу пословици, загонетку своју изложићу уз харфу.


Мој говор биће у причи, објавићу загонетке од давнина.


да проникне поуку, загонетку, речи мудрих и њихове приче.


Исус их затим упита: „Зар не разумете ову причу? Како ћете разумети све остале приче?“


Без прича им ништа није говорио. Ипак, својим ученицима је све објашњавао када су били сами.


Отворено им је говорио о томе. Тада му је пришао Петар и почео да га прекорева.


Тада га окружише Јевреји и рекоше му: „Докле ћеш нас држати у неизвесности? Реци нам отворено ако си ти Христос!“


Исус им је испричао ову причу, али они нису разумели о чему им је говорио.


Имам још много шта да вам кажем, али сада би то било превише за вас.


Искључиваће вас из синагога, а доћи ће час када ће, ко год вас убије, мислити да тиме служи Богу.


Ево, тек што није наступио час, када ћете се сви разбежати свако на своју страну, а мене оставити самог. Ипак, ја нисам сам, јер је Отац са мном.


Ми смо се одрекли срамних, тајних ствари; не понашамо се лукаво, нити изврћемо Божију реч, него отворено објављујући истину, препоручујемо себе савести сваког човека пред Богом.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ