Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 15:27 - Нови српски превод

27 И ви ћете сведочити за мене, јер сте од почетка са мном.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 I vi ćete svedočiti za mene, jer ste od početka sa mnom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

27 А сведочићете и ви, јер сте од почетка са мном.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

27 A i vi æete svjedoèiti, jer ste od poèetka sa mnom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 а и ви сведочите јер сте са мном од почетка.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 15:27
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Овако почиње Радосна вест о Исусу Христу, Божијем Сину.


То сведочи онај који је то видео и његово сведочење је истинито. Он зна да говори истину и сведочи да бисте ви поверовали.


Тај ученик је сведок овим догађајима. Он је написао све ово и знамо да је његово сведочанство истинито.


Међутим, када Свети Дух сиђе на вас, примићете силу да сведочите за мене у Јерусалиму и по свој Јудеји и Самарији, и до на крај света.“


те се много дана јављао онима који су са њим дошли из Галилеје у Јерусалим. Они су сада његови сведоци пред народом.


Када су Сила и Тимотеј дошли из Македоније, Павле се у потпуности посветио проповедању, сведочећи Јеврејима да Исус јесте Христос.


Идуће ноћи је Господ стао пред Павла и рекао му: „Храбро! Јер како си сведочио за мене у Јерусалиму, тако треба да посведочиш и у Риму.“


Ви сте убили Створитеља живота, али га је Бог васкрсао из мртвих, чему смо ми сведоци.


јер не можемо престати да говоримо о ономе што смо чули и видели.“


Апостоли су са великом силом сведочили о Исусовом васкрсењу, а Бог је изливао своју велику милост на њих.


Оне који су старешине међу вама молим ја, који сам и сам старешина и сведок Христових мука, те учесник у слави која треба да се открије,


Написао сам вам ово кратко писмо уз помоћ Силвана, кога сматрам верним братом, да вас опоменем и потврдим да је ово права милост Божија. Ње се држите.


А ми смо видели да је Отац послао Сина да буде Спаситељ света.


који је у својству сведока пренео реч Божију и поруку Исуса Христа, све што је видео.


Ја, Јован, ваш брат и судеоник у невољама, Царству и постојаном подношењу ради Исуса, нађох се на острву које се зове Патмос, због проповедања речи Божије и поруке о Исусу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ