Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 14:22 - Нови српски превод

22 Јуда (не Искариот) рече: „Господе, како то да ћеш се открити нама, а не свету?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 Juda (ne Iskariot) reče: „Gospode, kako to da ćeš se otkriti nama, a ne svetu?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 »Господе«, рече му Јуда, не Искариотски, »како то да ћеш се показати нама, а не свету?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 Reèe mu Juda, ne Iskariotski: Gospode! šta je to da æeš se nama javiti a ne svijetu?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Рече му Јуда, не Искариотски: „Господе, шта то би да ћеш се показати нама, а не свету?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 14:22
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Филип и Вартоломеј, Тома и Матеј порезник, Јаков Алфејев и Тадеј,


Андрија, Филип, Вартоломеј, Матеј, Тома, Јаков Алфејев, Тадеј, Симон Хананејац,


Јуду Јаковљевог и Јуду Искариота, који је постао издајник.


Никодим га упита: „Како одрастао човек може да се наново роди? Може ли да уђе у утробу своје мајке и да се поново роди?“


Никодим упита Исуса: „Како то може да се догоди?“


Жена му рече: „Господе, бунар је дубок, а ти немаш чиме да захватиш. Одакле ћеш извући живу воду?


На ово Јевреји почеше жестоко да негодују. Питали су се: „Како овај може да нам да своје тело да једемо?“


Кад су то чули, многи од његових ученика рекоше: „Тешко је усвојити ово учење. Ко може да га прихвати?“


Кад су стигли, попели су се у горњу собу где су обично боравили Петар, Јован, Јаков, Андрија, Филип, Тома, Вартоломеј, Матеј, Јаков (Алфејев син), Симон (кога су звали „Зилот“) и Јуда (Јаковљев син).


Јуда, слуга Исуса Христа, а брат Јаковљев, поздравља вас, изабране, који живите у љубави Бога Оца, и под заштитом Исуса Христа.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ