Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 12:46 - Нови српски превод

46 Ја сам светлост која је дошла на свет, да свако ко верује у мене не остане у тами.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

46 Ja sam svetlost koja je došla na svet, da svako ko veruje u mene ne ostane u tami.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

46 Ја – Светлост – дошао сам на свет да нико ко у мене верује не остане у тами.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

46 Ja doðoh vidjelo na svijet, da nijedan koji me vjeruje ne ostane u tami.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

46 Ја сам дошао на свет као светлост, да ниједан који верује у мене не остане у мраку.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 12:46
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јер у теби је врело живота, у твом светлу ми видимо светло.


„Тешите, тешите народ мој – говори Бог ваш –


Сасушићу горе и брегове, и спарушити све биљке по њима, и претворити реке у вртаче, и мочваре ја ћу исушити.


да отвориш очи слепима, да изведеш из затвора сужње, из тамнице оне што у тами живе.


А вама који стрепите од мога имена свануће сунце праведности са зрацима здравља, и ви ћете излазити и поскакивати као товна телад.


народ што у тами седи, велику је светлост угледао, онима што у крају смрти живе, и под њеном сенком седе, светлост јарка освану.“


светлост твоју да просветли народе, славу твоме народу Израиљу.“


Истинита светлост, која обасјава сваког човека, дошла је на свет.


Бог суди овако: светлост је дошла на свет, али људи више заволеше таму него светлост, јер су њихова дела зла.


Исус се затим поново обратио народу: „Ја сам светлост свету. Ко мене следи, неће ходати по тами, него ће имати светлост живота.“


Исус рече: „Ја сам дошао на овај свет да судим, да прогледају они који не виде и да постану слепи они што виде.“


Док сам на свету, ја сам светлост свету.“


да им отвориш очи како би се одвратили од таме к светлу и од сатанске власти к Богу, те да би примили опроштење од греха и део међу онима који су посвећени вером у мене.’


јер све што се излаже светлости, постаје светлост. Зато каже: „Дигни се, ти што спаваш, устани из мртвих, и Христос ће те обасјати!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ