Jovanu 12:36 - Нови српски превод36 Верујте у светлост док је имате, да будете синови светлости.“ Рекавши ово, Исус је отишао и сакрио се од њих. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod36 Verujte u svetlost dok je imate, da budete sinovi svetlosti.“ Rekavši ovo, Isus je otišao i sakrio se od njih. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод36 Док имате светлост, верујте у светлост, да будете синови светлости.« Када је то изговорио, оде и сакри се од њих. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija36 Dok vidjelo imate vjerujte vidjelo, da budete sinovi vidjela. Rekavši ovo Isus otide i sakri se od njih. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић36 Док имате светлости, верујте у светлост, да будете синови светлости.” Исус то рече, па оде и сакри се од њих. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |