Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 12:35 - Нови српски превод

35 Исус им одговори: „Још мало времена је светлост међу вама. Ходајте док имате светлости, да вас тама не обузме. Ко хода по тами, не зна куда иде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

35 Isus im odgovori: „Još malo vremena je svetlost među vama. Hodajte dok imate svetlosti, da vas tama ne obuzme. Ko hoda po tami, ne zna kuda ide.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

35 »Светлост ће још само кратко бити међу вама«, рече им Исус. »Ходајте док имате светлост, да вас не обузме тама. Јер, ко хода у тами, не зна куда иде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

35 A Isus im reèe: još je malo vremena vidjelo s vama; hodite dok vidjelo imate da vas tama ne obuzme; jer ko hodi po tami ne zna kuda ide.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

35 На то им Исус рече: „Још мало времена је светлост међу вама. Ходајте док имате светлости да вас мрак не обузме; ко иде по мраку, не зна куд иде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 12:35
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Док је стаза покварених мрачна, па они и не знају о шта се све спотичу.


Доме Јаковљев, хајдемо, у светлости Господњој да ходамо!


Зато ће им пут постати клизав, у таму ће бити протерани и тамо ће пасти. Јер ја на њих пропаст носим, годину њихове казне – говори Господ.


Рекли су му да то пролази Исус из Назарета.


Ко хода ноћу, тај се спотиче, јер нема светлости у њему.“


Исус одговори: „Нема ли дан дванаест часова? Ко хода дању, тај се не спотиче, јер види светлост која обасјава свет.


Верујте у светлост док је имате, да будете синови светлости.“ Рекавши ово, Исус је отишао и сакрио се од њих.


Ја сам светлост која је дошла на свет, да свако ко верује у мене не остане у тами.


Још мало па ме нећете више видети, а затим још мало, па ћете ме видети.“


Тада Исус рече: „Још мало времена сам са вама, а онда одлазим оном који ме је послао.


Исус се затим поново обратио народу: „Ја сам светлост свету. Ко мене следи, неће ходати по тами, него ће имати светлост живота.“


Упркос томе, њихов разум је отврднуо. И све до данашњега дана, када се чита Стари завет, покривало се не уклања, због тога што само у Христу може да се одстрани.


Стога, дакле, док још имамо времена, чинимо добро свим људима, а поготову своме роду по вери.


Некада сте, наиме, били тама, али сте сада светлост у Господу. Живите, стога, као деца светлости.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ