Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 12:30 - Нови српски превод

30 Исус рече: „Овај глас се није чуо због мене, него због вас.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

30 Isus reče: „Ovaj glas se nije čuo zbog mene, nego zbog vas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

30 Други рекоше: »Анђео му је говорио.« А Исус им рече: »Овај глас се није чуо ради мене, него ради вас.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

30 Isus odgovori i reèe: ovaj glas ne bi mene radi nego naroda radi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 Исус одговори и рече: „Овај глас није се чуо ради мене, него ради вас.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 12:30
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

и због вас се радујем што нисам био тамо, да бисте ви могли да верујете. Али, хајдемо к њему!“


Ја знам да ме ти увек услишаваш, али то сам рекао због овог народа овде, да би поверовали да си ме послао.“


Сада је време да се суди овом свету. Сада ће владар овог света бити збачен.


Мени не треба сведочанство човека, него вам говорим о Јовану да бисте се ви спасли.


Ви, наиме, знате за милост Господа нашега Исуса Христа, да је он, иако богат, постао сиромах ради вас, да би ви његовим сиромаштвом постали богати.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ