Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 11:46 - Нови српски превод

46 Међутим, неки од њих су отишли к фарисејима и рекли им шта је Исус учинио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

46 Međutim, neki od njih su otišli k farisejima i rekli im šta je Isus učinio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

46 Али неки од њих одоше фарисејима и испричаше им шта је Исус учинио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

46 A neki od njih otidoše k farisejima i kazaše im šta uèini Isus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

46 а неки од њих одоше фарисејима и рекоше им шта је Исус учинио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 11:46
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Наиме, водећи свештеници и фарисеји су издали наредбу да ко год дозна где је Исус, дојави да га ухвате.


Иако је Исус учинио толике знаке пред њима, они нису веровали у њега.


Фарисеји су чули да се ово шапуће у народу, па су водећи свештеници и фарисеји послали храмску стражу да ухвате Исуса.


Храмски стражари се врате водећим свештеницима и фарисејима. Ови им рекоше: „Зашто га нисте довели?“


Затим су некадашњег слепца одвели фарисејима.


Тада је неко дошао и јавио им: „Ено, они људи које сте јуче бацили у тамницу стоје у храму и поучавају народ!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ