Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 10:5 - Нови српски превод

5 Оне неће следити странца, јер не препознају глас странца.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 One neće slediti stranca, jer ne prepoznaju glas stranca.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 За туђинцем неће ићи, него ће побећи од њега, јер туђинчев глас не познају.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 A za tuðinom neæe da idu, nego bježe od njega, jer ne poznaju glasa tuðega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 За туђином неће ићи, него ће бежати од њега јер не познају глас туђинаца.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 10:5
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јосафат упита: „Има ли овде још неки пророк Господњи да га питамо?“


Сине, престани, и слушај укор да не застраниш од поука знања.


Исус им затим рече: „Пазите како слушате. Јер каквом мером мерите, таквом мером ће вама бити мерено.


Зато, пазите како слушате, јер онај ко има, њему ће се додати, а од онога који нема, узеће се и оно што мисли да има.“


Ипак, имам и друге овце које нису из овог тора. И њих треба да доведем, па ће слушати мој глас. Онда ће бити једно стадо са једним Пастирем.


Када изведе своје овце, он сам иде пред њима и овце иду за њим, јер познају његов глас.


Јер, доћи ће време када људи неће подносити здраво учење, него ће сходно својим жељама окупљати око себе учитеље да им голицају уши,


Међу нама су били али нису били наши. Јер да су били наши са нама би и остали. Ипак, требало је да се покаже да нису сви наши.


Написао сам вам ово не зато што не познајете истину, већ зато што је познајете; ви, наиме, знате да ни једна лаж не потиче од истине.


Знам твоја дела, твој труд, и твоју постојаност, те да не можеш да поднесеш зле људе. Ти си искушао оне који себе називају апостолима, а у ствари то нису, и открио си да су лажљивци.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ