Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovanu 10:20 - Нови српски превод

20 Многи рекоше: „У њему је зли дух, па бунца. Што га слушате?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Mnogi rekoše: „U njemu je zli duh, pa bunca. Što ga slušate?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 Многи од њих рекоше: »Опседнут је демоном, па булазни. Зашто га слушате?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 Mnogi od njih govorahu: u njemu je ðavo, i poludio je; šta ga slušate?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Многи од њих говораху: „Демон је у њему и махнита; што га слушате?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovanu 10:20
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Од власти и од суда он је изузет. И ко ће да исприча шта је после било? Јер из земље живих је издвојен, због греха мог народа он је тучен.


Господ те је поставио за свештеника уместо свештеника Јодаја, да у Дому Господњем пазите на сваког лудака који пророкује. А ти га баци у окове, па му окуј и врат.


Ученику је довољно да буде као његов учитељ и слузи да буде као његов господар. Ако су домаћина назвали Веелзевулом, колико ће погрднијим именима назвати његове укућане.


Јер, дошао је Јован који пости и не пије вино, а они кажу: ’Опседнут је злим духом.’


Ипак, фарисеји рекоше: „Он уз помоћ главара злих духова истерује зле духове!“


Када је то чула његова породица, дошли су да га одвуку, јер су говорили да није при чистој свести.


Народ му одговори: „Зао дух је ушао у тебе! Ко хоће да те убије?“


Рекоше му Јевреји: „Сада знамо да је зли дух у теби. Аврахам је умро, а тако и пророци, а ти кажеш: ’Ко држи моју реч неће никада умрети.’


Док се Павле бранио овим речима, Фест гласно узвикну: „Ниси при здравом разуму, Павле! Велика ученост ти мути разум!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ