Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јоил 3:16 - Нови српски превод

16 Рикнуће Господ са Сиона и из Јерусалима; повикаће гласом својим и потрешће се и небо и земља. Али Господ је уточиште народу своме и заштита деци Израиљевој.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Riknuće Gospod sa Siona i iz Jerusalima; povikaće glasom svojim i potrešće se i nebo i zemlja. Ali Gospod je utočište narodu svome i zaštita deci Izrailjevoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 ГОСПОД ће затутњати са Сиона и загрмети из Јерусалима. Задрхтаће земља и небо, али ГОСПОД ће бити уточиште своме народу, тврђава народу Израеловом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 I Gospod æe riknuti sa Siona, i iz Jerusalima æe pustiti glas svoj, i zatrešæe se nebo i zemlja; ali æe Gospod biti utoèište svome narodu i krjepost sinovima Izrailjevijem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јоил 3:16
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Господе, стено моја, тврђаво моја, избавитељу мој. Мој Бог је мени стена, где заклон налазим. Штите мој, роже мог спасења, заклоне мој, уточиште моје!


Господ даје силу свом народу, Господ миром благосиља свој народ.


Јер ти си ми уточиште, моћна кула испред противника.


Име је Господње моћна кула у коју се на висину склања праведник.


Тај ће становати на висинама, заклон ће му бити тврђаве на стенама, храну ће добијати редовно и вода ће му бити обезбеђена.


Та онда ћемо имати достојанственог Господа, уместо река, рукаваца широких са обе стране. Неће њиме пролазити лађа на весла, нити ће продрети заповеднички брод.


Као јунак Господ ступа, као ратник он се разјарио, Он кликће и уз то виче, на непријатеље се своје устремио.


И ставио сам речи своје у уста твоја, и сакрио те у сенку руке своје, да разастрем небеса и утемељим земљу, и кажем Сиону: ’Ти мој народ јеси.’“


О, Господе, снаго моја и тврђаво моја! Уточиште моје у дану невоље. К теби ће доћи народи са крајева света па ће рећи: „Стварно су наши преци имали лажне богове, ништавила, и у њима баш никакве користи није било!


Не буди ми ти на ужас, јер си моје уточиште у дану пропасти!


У својој ревности, у свом огњеном бесу, објављујем: у тај дан ће велики земљотрес задесити земљу Израиљеву.


Они ће следити Господа и као лав он ће да риче. Зарикаће он, задрхтаће и доћи ће они, деца са запада.


Он је рекао: „Господ риче са Сиона, из Јерусалима глас свој пушта. Тугују пастирски пашњаци и врх Кармила се суши.“


Зарикао је лав! И ко да се не препадне?! Проговорио је Господ Бог! И ко да не пророкује?!


Господ је добар, заштита је у дану невоље и познаје оне што у њему уточиште траже.


Јер овако каже Господ над војскама: ’Још једном ћу, и то ускоро, уздрмати небеса и земљу, море и копно!


Уздрмаћу све народе па ће доћи Чежња свих народа. Испунићу овај Дом славом – каже Господ над војскама.


Оснажићу их, ја Господ, и у мом имену ће они корачати – говори Господ.“


Ојачаћу дом Јудин и дом Јосифов избавићу. Обновићу их јер сам им се смиловао. И биће као да их одбацио нисам, јер ја сам Господ, ја сам Бог њихов и ја ћу им се одазвати.


О, затвореници, у нади се вратите у утврђење! Још тога ћу дана да објавим: „Враћам ти двоструко.“


Његов глас је тада потресао земљу, а сада обећава: „Још једном ћу уздрмати не само земљу, него и небо.“


У тај час настаде велики земљотрес, те сруши десети део града и усмрти седам хиљада људи. Остали се уплашише, па прославише Бога небеског.


Затим се отворио Божији храм на небу, и у њему се показао Ковчег његовог савеза. Тада ударише муње, тутњава, громови, потрес и велики град.


Уто севну муње, проломи се грмљавина и прасну громови, те настане велики земљотрес каквог није било откада је људи на земљи. Био је то земљотрес огромних размера.


А Он, Слава Израиљева, не лаже и не каје се, јер није човек да би се кајао.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ