Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јоил 3:12 - Нови српски превод

12 „Нек се дигну народи, нека изађу у долину Јосафатову, јер ћу тамо сести да судим свим народима унаоколо.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 „Nek se dignu narodi, neka izađu u dolinu Josafatovu, jer ću tamo sesti da sudim svim narodima unaokolo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 »Нека се дигну народи, нека навале у долину Јосафат, јер тамо ћу сести да судим околним народима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Neka se podignu i doðu narodi u dolinu Josafatovu; jer æu ondje sjesti da sudim svijem narodima unaokolo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јоил 3:12
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Четвртог дана су се окупили у долини Вераха где су благословили Господа. Зато је народ назвао ово место „Долина благослова“, како се и зове све до данас.


У свом гневу устани, Господе, дигни се на бес мојих душмана, пробуди се, у помоћ ми дођи, јер ти си свој суд заказао.


пред Господом, јер он долази да суди земљи. Он ће да суди свету по правди, народима по верности својој.


пред Господом; јер долази да суди земљи, да поштено суди свету и људима по правди.


Па ће он бити судија међу пуцима, и он ће бити меродаван за народе многе; те ће они мачеве прековати у раонике, а копља у српове. Неће више народ против народа подизати мачеве, нити ће се више учити ратовању.


Пророштво о Долини виђења. Шта ти је сад, те се пењеш сав на кровове?


На парницу Господ се подиже и стао је на суд с народима.


Јер близу је дан, дан Господњи, дан облачни, време за народе.


У онај дан ћу одредити Гогу место за сахрану у Израиљу, у Долини пролазника, источно од мора, и препречити пут пролазницима. Тамо ће сахранити Гога и све његово мноштво, и назваће је Долина Гоговог мноштва.


Мноштва су, мноштва су у долини одлуке јер је близу дан Господњи у долини одлуке.


окупићу све народе. Спустићу их у долину Јосафатову да се тамо судим с њима, због мог народа Израиља, наследства мога, које су расули међу народе и моју земљу разделили.


Па ће он бити судија међу многим народима, и он ће бити меродаван за народе моћне и далеке; те ће они мачеве прековати у раонике, а копља у српове. Неће више народ против народа подизати мачеве, нити ће се више учити ратовању.


Тога дана ће његове ноге стати на Маслинску гору која је источно од Јерусалима. И Маслинска гора ће се расцепити на пола, од истока на запад у јако велику долину. Половина горе биће померена на север, а половина на југ.


Онда сам видео отворено небо, а тамо, бели коњ. Онај који га јаше зове се „Верни и Истинити“; он по правди суди и ратује.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ