Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јоил 2:6 - Нови српски превод

6 Народи пред њима дрхте, зажари се свако лице.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Narodi pred njima drhte, zažari se svako lice.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 Пред њима тескоба хвата народе, свако лице побледи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Pred njim æe se prepadati narodi, svako æe lice pocrnjeti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Пред њим ће народи дрхтати, и свако лице пребледети.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јоил 2:6
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Постао сам ко мешина надимљена, уредбе твоје не дам забораву.


па су се устрашили, жигање и болови их спопадају, грче се као породиља; један зазире од другога, лица су им лица од пламена.


Распитајте се и размотрите: Да ли мушкарац рађа? Па како онда видим да се свако мушко држи за бедра, као породиља, да су свима лица изобличена од бледила!


Разорило ме је разарање ћерке мога народа. У црнини сам јер ме је грозота обузела!


Сад су им лица црња од чађи, по улицама их не познаје нико; кожа им се смежурала око очију, сасушила се као дрво суво.


Опустело, похарано и ојађено! Топе се срца, клецају колена и бедра сва, свима су смркнута лица.


Где је лавља јазбина, где брлог за лавиће? Где су ишли лав, лавица и младунче, а да их нико плашио није?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ