Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јоил 2:21 - Нови српски превод

21 О, земљо, не страхуј! Радуј се и весели јер је Господ велике ствари урадио!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 O, zemljo, ne strahuj! Raduj se i veseli jer je Gospod velike stvari uradio!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

21 Не бој се, земљо, весели се и радуј. Да, ГОСПОД је велика дела учинио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

21 Ne boj se, zemljo, raduj se i veseli se, jer æe Gospod uèiniti velike stvari.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Не бој се, земљо! Радуј се, срећна буди јер Господ чини велика дела!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јоил 2:21
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

После ових догађаја Господ објави своју реч Авраму у виђењу, говорећи: „Не бој се, Авраме, ја сам твој штит; награда твоја је веома велика.“


Праведност је твоја, Боже, до висина, велика си дела учинио; ко је попут тебе, Боже?


Нек рукама запљескају реке, с њима горе нек радосно кличу


Нека им се узрадује пустиња, земља сасушена. Нека кличе пустара, нека као шафран процвета.


Не бој се, јер ја сам с тобом, не обзири се застрашено, јер ја сам Бог твој. Ја те крепим и заиста ти помажем, заиста те подупирем десницом правде своје.


Кличите, небеса, ово је дело Господње! Орите се, дубине земљине! Одјекујте радосно, планине, и ви, шуме, са свим својим дрвећем! Јер Господ је откупио Јакова, и прославио се у Израиљу.


Не бој се, нећеш се постидети. Не стиди се, јер нећеш црвенети. Јер ћеш заборавити срамоту младости своје, и нећеш више спомињати што су те понижавали док си била удовица.


Да, с радошћу ћете отићи, и у миру ћете бити вођени. Планине и брегови клицаће пред вама весело, и свако дрво зелено запљескаће длановима.


’Позови ме и одазваћу ти се! Објавићу ти нешто велико и недокучиво, оно што не познајеш.’


И ја ћу тога дана да послушам – говори Господ – да послушам небеса, а она ће послушати земљу;


Далеко од вас отераћу тог са севера. Расејаћу га у земљу пусту и безводну: лице његово према мору на исток, и његов крај према мору на запад. Дизаће се његов смрад, шириће се његова трулеж, јер је велике ствари урадио.“


И јешћете обилно и наситићете се. Славићете име Господа, свога Бога, који вам је учинио чудесне ствари. Неће се стидети мој народ довека.


тако сам окренуо своје намере у ово време, да Јерусалиму и дому Јудином учиним добро. Не плашите се!


Стога, испитај протекла времена што су минула пре тебе, од када је Бог створио човечанство на земљи, распитај се с једног краја неба до другог: зар се икада нешто тако величанствено догодило? Зар се тако нешто чуло?


А сада приступите и погледајте ову велику ствар, коју ће Господ учинити на ваше очи!


Само се бојте Господа и верно му служите свим својим срцем; јер погледајте како се показао великим ради вас.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ