Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 8:8 - Нови српски превод

8 Он ми рече: „Сине човечији, прокопај зид!“ Ја прокопам зид, а тамо један улаз.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 On mi reče: „Sine čovečiji, prokopaj zid!“ Ja prokopam zid, a tamo jedan ulaz.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Он ми рече: »Сине човечији, прокопај зид.« И ја прокопах зид, а кад тамо – улаз.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 A on mi reèe: sine èovjeèji, prokopaj ovaj zid. I prokopah zid, a to jedna vrata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 И рече ми: „Сине човечји, прокопај зид!” Ја пробих зид и, гле, једна врата!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 8:8
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нема мрака, нема помрчине злотвора да скрије.


Тешко онима који се по дубинама крију од Господа да би сакрили намере, и који у тмини делују и зборе: „Ко нас види и ко нас познаје?“


Још се и крв нашла на твојим скутима, све животи убогих и невиних, иако их ниси затекла док проваљују. Али за све то ти кажеш:


Може ли неко да се сакрије на тајним местима, а ја да га не видим? – говори Господ. Не испуњавам ли ја и небеса и земљу? – говори Господ.


Затим ме је довео на улаз дворишта. Тамо сам видео рупу у зиду.


Он ми рече: „Уђи и погледај зле гадости које се чине овде.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ