Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 7:17 - Нови српски превод

17 Све ће руке малаксати, а сва ће колена постати као да су од воде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Sve će ruke malaksati, a sva će kolena postati kao da su od vode.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 Свака рука ће омлитавити и свако колено клецати.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 Sve æe ruke klonuti i sva æe koljena postati kao voda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Све су руке клонуле, а колена се разлише као вода.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 7:17
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Чули смо о њима глас и руке су нам клонуле, обузели су нас зебња и бол као породиљу.


Када те буду питали: ’Зашто уздишеш?’, одговори им: ’Због вести која ће доћи. Тада ће свако срце изгубити одважност и све ће руке клонути, сваки ће дух замрети и сва ће колена бити одузета.’ Ево, долази и испуниће се – говори Господ Бог.“


„Сине човечији, окрени се лицем према Јерусалиму и проповедај против Светилишта, и пророкуј против земље Израиљеве.


Хоће ли ти срце остати мирно и хоће ли остати снаге у твојим рукама у дан када будем поступао с тобом? То сам ја, Господ, рекао и то ћу учинити.


Цар је пребледео узнемирен мислима. Одузеле су му се ноге у куковима, а колена почела да му клецају.


Зато усправите клонуле руке и учврстите клецава колена.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ