Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 7:12 - Нови српски превод

12 Дошло је време, приспео је дан. Ко купује, нека се не весели, ко продаје, нека не жали, јер гнев долази на све мноштво.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Došlo je vreme, prispeo je dan. Ko kupuje, neka se ne veseli, ko prodaje, neka ne žali, jer gnev dolazi na sve mnoštvo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Дошло је време, стигао је дан. Ко купује, нека се не радује, а ко продаје, нека се не жалости, јер срџба је на свем мноштву народа подједнако.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Doðe vrijeme, prispje dan; ko kupuje neka se ne raduje, i ko prodaje neka ne žali, jer æe doæi gnjev na sve ljudstvo njihovo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Долази време, приближава се дан. Ко купује, нека се не радује, а ко продаје, нека не тугује, јер гнев долази на све имање њихово.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 7:12
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Безвредно! Безвредно!“ – говори купац – а онда се хвали када оде својим путем.


Стражар одговара: „Долази јутро, па опет ноћ. Ако ћете искати, иштите! Вратите се! Дођите!“


Зато овако каже Господ Бог: мој гнев и срџба моја ће се распламтети против овог места – на људе и на животиње, на пољска стабла и на плодове земље – плануће и неће се угасити.


Стога им реци: ’Говори Господ Бог: ја ћу ућуткати ову изреку и више је неће користити у Израиљу.’ Реци им: ’Примакли су се дани да се свако виђење испуни.


Јер близу је дан, дан Господњи, дан облачни, време за народе.


Дан је, ево, дошао! Пропаст је изникла, штап је процветао, охолост напупела!


Јао, каквог ли дана, јер је близу дан Господњи што долази као пустошење од Свемоћнога!


Близу је велики дан Господњи! Близу је и све је ближи и ближи! Горак је повик дана Господњег и ено виче ратник.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ