Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Језекиљ 5:4 - Нови српски превод

4 Од ових узми неколико, баци их у огањ и спали их; одатле ће планути огањ на сав дом Израиљев.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Od ovih uzmi nekoliko, baci ih u oganj i spali ih; odatle će planuti oganj na sav dom Izrailjev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Онда узми неколико ових власи и баци их у ватру и спали. Одатле ће се пожар проширити на сав израелски народ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 I od toga još uzmi i baci u oganj i sažezi ognjem; odatle æe izaæi oganj na sav dom Izrailjev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 И од тога узми мало, баци у огањ и спали огњем. Одатле ће изаћи огањ на сав дом Израиљев.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Језекиљ 5:4
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али у седмом месецу дође Исмаило, син Нетанијин, син Елисамин, који је био царског рода, са десет људи и уби Годолију, Јудејце и Халдејце који су били с њим у Миспи.


Обрежите се Господу и уклоните обреске са својих срца – о, Јудејци и становници Јерусалима – да се не би као ватра обрушио мој гнев и распламтео се, а никог нема да гаси због зала ваших дела.


У сенци су Есевона застали бегунци онемоћали, јер је пожар кренуо од Есевона и пламен из самога Сихона, да прогута чело Моавово и теме бунтовницима.


Навуходоносорове двадесет треће године, заповедник телесне страже, Навузардан, повео је у изгнанство седам стотина четрдесет пет Јудејаца. Укупно четири хиљаде шест стотина људи.


Узми оданде нешто власи и завежи их на крај свога плашта.


Говори Господ Бог: то је Јерусалим! Поставио сам га усред народа, са земљама око њега.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ